Connect with us

سياحة

فندق فورسيزونز مدريد يبدأ بتلقي الحجوزات استعداداً للافتتاح المرتقب هذا الربيع لأول فنادق المجموعة في إسبانيا

Published

on

بعد عملية تجديد وترميم دقيقة شملت سبعة مبانٍ عريقة وسط العاصمة الإسبانية، بدأ فندق فورسيزونز مدريد بتلقي الحجوزات استعداداً لاستقبال الضيوف اعتباراً من 15 مايو 2020.

وتعليقاً على ذلك، قال سايمون كاسون، رئيس العمليات الفندقية في أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا لمجموعة فنادق ومنتجعات فورسيزونز: “تشهد مدريد مرحلة واعدة من الازدهار، وستكون فورسيزونز في وسط ذلك. نجتمع مع شركائنا المالكان ’أو أتش أل ديزارولوس‘ (OHL Desarrollos) و”موهاري للضيافة” (Mohari Hospitality)، وفريقنا المكون من نخبة من المختصين في مجالي الضيافة والمأكولات والمشروبات، حول رؤية متمثلة في تقديم تجربة ضيافة استثنائية من فورسيزونز في وجهة فريدة بقلب مدينة مدريد النابضة بالحياة”.

ومع ردهة رئيسية تستقبل الضيوف بحفاوة، يقع فندق فورسيزونز مدريد وسط مبنى “سنترو كاناليخاس” (Centro Canalejas)، ويضم أيضاً 22 وحدة سكنية خاصة، ومركز التسوق “جاليري كاناليخاس” (Galería Canalejas) الفاخر. وقد أشرف فريق من المهندسين المعماريين من شركة “أستديو لاميلا” (Estudio Lamela) على أعمال الترميم في المبنى، حيث حافظوا على أكثر من 3700 قطعة أثرية في جميع أنحاء المكان. أما في الداخل، فقد تم تصميم الديكورات الداخلية بواسطة فريق دولي من المصممين شمل كل من ’بامو‘ (BAMO) و’بي جي آركتيكشر‘ (BG Architecture) و’مارتين برودنيزكي‘ (Martin Brudnizki) و’أفروكو‘ (AvroKO) و’لويس باستامانت‘ (Luis Bustamante).

ومن جانبه، قال كريستوف شميدينجر، نائب رئيس مجموعة فورسيزونز الإقليمي والمدير العام للفندق: “اتسمت أعمال الترميم الشاملة التي شهدتها هذه المباني بالصبر والشغف لتكتسب حلةً جديدة تمثل عنواناً للتألق والفخامة. وسيتمكن كل من ضيوف الفندق والمقيمين في الوحدات السكنية من الاختلاط مع مجتمع مدريد في مطاعم ومقاهي الفندق، والالتقاء بزملائهم وأخذ قسط من الراحة بعد يوم حافل بالتسوق واستكشاف المتاحف التي تزخر بها المدينة العريقة، أو تجاذب أطراف الحديث مع الأصدقاء وهم يتناولون أشهى الأطباق والعصائر الطازجة في العاصمة الإسبانية”.

مدريد ومرحلة واعدة من الازدهار: في مدينة متغيرة باستمرار تفتح ذراعيها دائماً لاستقبال الضيوف، سيكتشف الزوار شيئاً جديداً في كل مرة يعودون إليها. يقع فندق فورسيزونز مدريد بالقرب مما يعرف بالكيلومتر صفر (Kilómetro Cero)، وهي النقطة المركزية التي تقاس منها جميع المسافات في إسبانيا. في هذه المدينة الصديقة للمشاة بشكل كلي، تقع معظم المعالم الرئيسية البارزة على بُعد 20 دقيقة سيراً على الأقدام، بما في ذلك متنزه ريتيرو (Retiro Park) الذي تبلغ مساحته 125 هكتاراً (300 فدان)، ويضم قصراً زجاجياً مذهلاً ومسارات ممتدة وسط الأشجار والنوافير والبرك. وتشكل ثلاثة من أفضل المتاحف في العالم، وهي “برادو” (Prado)، و”تيسان بورنيميسا” (Thyssen-Bornemisza)، و”متحف الملكة صوفيا المركزي الوطني للفنون” (Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía)، مثلثاً ذهبياً في الحي الذي يحيط بالفندق. ويشكل الفن المعماري الذي يمزج ما بين العمارة التاريخية والحديثة في مدريد خلفية خلابة للزوار، بينما يستكشفون تجارب تناول الطعام الفريدة ورقصات الفلامينجو بإيقاعاتها الساحرة في أروقة المدينة.

وجهة جديدة للذواقة

في فندق فورسيزونز الجديد، سيكشف الشيف الإسباني الشهير داني غارسيا الحائز على ثلاث نجمات ميشلان عن مطعم “داني” (Dani)، والذي يشكل تجربة تناول طعام فريدة وسط أجواء مضيافة فوق السطح وضع تصورها المصمم العالمي الشهير مارتن برودنيزكي، والذي يتخذ من لندن ونيويورك مقراً له. ومع لمسات من الرقي تحمل طابع المطاعم الفرنسية العصرية، سيتلذذ الضيوف المحليين والقادمين من أنحاء العالم بتناول أشهى مأكولات المطبخ الأندلسي وهم يستمتعون بالإطلالات البانورامية الخلابة على أفق المدينة، سواء كانوا يفضلون الجلوس في الداخل أو في التراس الذي تغمره أشعة الشمس.

في حين يقدم مقهى “جاستروبار” (Gastrobar) أطباق التاباس الخفيفة الإسبانية الأصيلة مع طيف من النكهات الآسيوية الحديثة في مساحة من إبداع أستوديو التصميم العالمي “أفروكو”. وبجوار ردهة الفندق النابضة بالحياة، يعد مقهى “لوبي لاونج آند بار” المكان المثالي للالتقاء وارتشاف العصائر والاسترخاء خلال يوم حافل بالعمل أو المرح في المدينة.

وتستمر تجربة فورسيزونز

يمكن لضيوف فندق فورسيزونز مدريد الاختيار بين 200 غرفة وجناح فاخر، والتي تضم “الجناح الملكي” الذي يمتاز بسقفه المرتفع والعديد من اللمسات التصميمة التاريخية.

ولتجربة فريدة تمنحهم أقصى درجات الاسترخاء، سيجد ضيوف الفندق من النزلاء والسكان المحليين السبا المؤلفة من أربعة مستويات يقع في أعلاها حوض السباحة ذو السقف الزجاجي الشفاف والتراس الذي تغمره أشعة الشمس المطل على أفق المدينة. وعند الافتتاح، سيشكل السبا وجهة الاسترخاء وتجديد الحيوية الأكبر من نوعها في المدينة، حيث يضم 8 غرف علاجات بالإضافة إلى صالون ومركز للياقة البدنية يفتح أبوابه على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع.

كما يحتضن الفندق 1,400 متر مربع (15400 قدم مربع) من مساحات مرنة مخصصة لإقامة المناسبات، بما في ذلك قاعة “سول” (Sol Ballroom) الأنيقة، والتي تتسع لحوالي 500 شخص.

كونوا ضمن أول من يختبرون تجربة فندق فورسيزونز مدريد، والذي يقدم لفترة محدودة عرضاً خاصاً بمناسبة الافتتاح يمنح خصم 20% على سعر الغرفة العادي. للحجز، يرجى الاتصال على (00 800) 6488-6488 أو عبر الإنترنت.

سياحة

flynas Celebrates Launching Direct Flights Between Jeddah and Damascus

Published

on

By

 

 As the 2nd route that connects Syria to Saudi Arabia

 

 flynas, the leading low-cost airline in the world and the best LCC in the Middle East, celebrated launching direct flights Between Jeddah and Damascus on Thursday, June 12, following the launch of Riyadh to the Syrian capital last week, becoming the first Saudi airline to connect the two countries in 12 years, further expanding its network in line with flynas growth and expansion plan, launched under the title “We Connect the World to the Kingdom,” in parallel with the objectives of the National Civil Aviation Strategy to enable national air carriers to contribute to connecting KSA with 250 International destinations and to accommodate 330 million passengers and to host 150 million tourists yearly by 2030 and the objectives of the Pilgrims Experience Program (PEP) to facilitate access to the Two Holy Mosques.

An inaugural ceremony was held at King Abdulaziz International Airport in Jeddah on Thursday, June 12, attended by representatives from flynas and the Jeddah Airports Company, which manages and operates KAIA. Travelling guests on the departing inaugural flight to Damascus were welcomed with giveaways.

Resuming flights to the Syrian capital confirms flynas’ commitment to strengthening air connectivity between the two brotherly nations, as the leading LCC has been a pioneer in providing air routes between the Kingdom and various Syrian cities. flynas previously operated direct flights from Riyadh and Jeddah to Damascus, Aleppo, and Latakia.

flynas operates 139 routes to more than 70 domestic and international destinations in 30 countries with more than 2000 weekly flights and has flown more than 80 million passengers since its launch in 2007, with the aim to reach 165 domestic and international destinations within its growth and expansion plan, and in line with the objectives of Vision 2030.

Passengers traveling with flynas can book their flights through all flynas booking channels: www.flynas.com, the flynas app, the call centre (920001234), or travel agents.

Continue Reading

سياحة

طيران ناس يحتفل بتدشين أولى رحلاته المباشرة بين جدة ودمشق

Published

on

By

.. كثاني خط سير يربط بين المملكة وسوريا خلال أسبوع

 

احتفل طيران ناس، الطيران الاقتصادي الرائد في العالم والأول في الشرق الأوسط، بإطلاق رحلات مباشرة بين جدة ودمشق يوم الخميس 12 يونيو، بعد تدشين رحلاته المباشرة من الرياض إلى العاصمة السورية الأسبوع الماضي كأول ناقل جوي سعودي يربط البلدين بعد توقف لأكثر من 12 عام، في إطار توسيع شبكته وفقًا لخطة طيران ناس الاستراتيجية للنمو والتوسع، التي أطلقها تحت شعار “نربط العالم بالمملكة”، بالتوازي مع أهداف الاستراتيجية الوطنية للطيران المدني لتمكين الناقلات الجوية الوطنية من المساهمة في ربط المملكة مع 250 وجهة دولية واستيعاب 330 مليون مسافر واستضافة 150 مليون سائح سنوياً بحلول عام 2030، وأهداف برنامج ضيوف الرحمن لتسهيل الوصول إلى الحرمين الشريفين.

أقيم حفل تدشين الرحلة الأولى إلى دمشق في مطار الملك عبدالعزيز الدولي بجدة يوم الخميس 12 يونيو، بحضور ممثلين عن طيران ناس وشركة مطارات جدة. إذ جرى استقبال المسافرين على متن الرحلة المغادرة إلى دمشق بالهدايا.ويؤكد استئناف الرحلات إلى العاصمة السورية التزام طيران ناس بتعزيز ريادته في الربط الجوي بين البلدين الشقيقين، إذ كان طيران ناس في السابق يشغل رحلات مباشرة من الرياض وجدة إلى دمشق وحلب واللاذقية.

ويشغّل طيران ناس 139 خط سير إلى أكثر من 70 وجهة داخلية ودولية في 30 دولة، عبر أكثر من 2000 رحلة أسبوعية، ونقل أكثر من 80 مليون مسافر منذ إطلاقه في عام2007، ويستهدف الوصول إلى 165 وجهة داخلية ودولية، ضمن خطته للنمو والتوسع، وبالتوائم مع أهداف رؤية السعودية 2030.

ويمكن حجز الرحلات من خلال جميع قنوات الحجز، عبر الموقع اﻻلكتروني www.flynas.com أو تطبيق طيران ناس للهاتف المحمول أو مركز الاتصال طوال أيام الأسبوع (920001234) أو عبر وكلاء السفر.

Continue Reading

سياحة

عودة “مهرجان تنوير” إلى صحراء مليحة في دورته الثانية من 21 إلى 23 نوفمبر 2025

Published

on

By

إحدى أهم المبادرات الملهمة للشيخة بدور بنت سلطان القاسمي وأحد أبرز الفعاليات الثقافية

 

ثلاثة أيام من الموسيقى الملهمة والفن التفاعلي وورش العمل والتجارب المستوحاة من الطبيعة

 

يعود “مهرجان تنوير” إلى صحراء مليحة في الشارقة بدورته الثانية، خلال أيام 21 و22 و23 نوفمبر 2025، بعد النجاح اللافت الذي حققته دورته الافتتاحية. ويقدّم المهرجان برنامجًا متكاملًا من الفعاليات الفنية والثقافية، حيث تلتقي الموسيقى والفن والتجارب الإنسانية في بيئة صحراوية ساحرة، تُلهم الزوّار بالتأمل والانفتاح والارتقاء الذاتي.

 

وتُقام هذه التجربة الفريدة من نوعها وسط الطبيعة الخلابة لمنطقة مليحة، لتكون منصة تجمع الزوار من مختلف الثقافات والخلفيات حول العالم، وتعزز قيم التواصل والتفاهم واكتشاف الذات في رحلة ثقافية مميّزة تحت نجوم الصحراء.

 

وتستند رؤية “مهرجان تنوير” إلى المبادرة الملهمة للشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، مؤسسة وصاحبة رؤية المهرجان، التي استلهمت إطلاق المهرجان من شغفها بالحوار الثقافي والنمو الروحي والاستدامة. وتؤمن الشيخة بدور بقدرة الموسيقى والطبيعة والتجارب المشتركة على إحداث تحوّل إيجابي، ما دفعها إلى ابتكار منصة تتجاوز الحدود، وتقرّب بين المجتمعات، وتعزز الفهم الإنساني المشترك.

 

وفي هذا السياق، قالت الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي: “يسعدنا إطلاق الدورة الثانية من ’مهرجان تنوير‘، التي تأتي بتجارب أكثر طموحًا وتفاعلًا وتأثيرًا. وشكّلت الدورة الأولى بداية لمسار تواصل فاعل مع جمهور متنوع، ونحن اليوم نبني على تلك التجربة من خلال برنامج فعاليات غني، وممارسات استدامة أكثر صرامة، ورسالة أعمق في تعزيز الوحدة. ونتطلّع إلى استقبال جمهور المهرجان مجددًا في صحراء مليحة لمواصلة هذه الرحلة معًا”.

وتنعقد دورة هذا العام من “مهرجان تنوير” تحت شعار “ما تبحث عنه.. يبحث عنك”، المستوحى من المقولة الشهيرة للشاعر والمتصوّف جلال الدين الرومي، الذي عاش في القرن الثالث عشر للميلاد، وتجاوزت أعماله حدود الزمان والمكان والأديان. ومن خلال الموسيقى والشِعر، دعا الرومي الناس إلى استكشاف أعماق ذواتهم، والتواصل من جديد مع الطبيعة، واكتشاف الجمال في التنوع، وهي القيم التي يرتكز عليها “مهرجان تنوير”.

 

 

فعاليات وتجارب متعددة

 

تم تنسيق المساحات المختلفة في المهرجان بعناية لتعكس رؤيته الشاملة. وتُشكِّل ساحة “المسرح الرئيسي” تجربة غامرة للحواس، تمزج بين الإضاءة الهادئة، والموسيقى المستوحاة من التراث، والعروض البصرية على سفوح الجبال المحيطة. أما “القبة”، فهي تمثّل مركز التعلّم المجتمعي من خلال ورش العمل وحلقات النقاش. وتوفر “شجرة الحياة” مكانًا هادئًا للتأمل والتواصل، بينما يضم ركن “نوريش” تجارب طهو مبنية على مفهوم “من المزرعة إلى المائدة”، ويقدّم مجموعة من الأطعمة الصحية، تشمل أطباقًا نباتية بالكامل، وأخرى مخصصة للنباتيين، بالإضافة إلى مشاوي بدوية تقليدية. كما تحتضن “السوق” مجموعة مختارة من الحرفيين الذين يعرضون منتجات يدوية فريدة، إلى جانب أعمال فنية تفاعلية تحوّل الصحراء إلى معرض فني في الهواء الطلق.

 

الاستدامة في جوهر المهرجان

 

تُعَد الاستدامة إحدى الركائز الأساسية للمهرجان، حيث يُقام دون استعمال البلاستيك أحادي الاستخدام، ويعتمد إستراتيجية متكاملة لإعادة التدوير، ومعالجة النفايات العضوية، وتقديم خدمات طعام وشراب خالية من النفايات. كما تتضمن فعاليات المهرجان برامج توعوية حول الاستدامة، لتقديم نموذج يُحتذى به للفعاليات الثقافية الصديقة للبيئة في المنطقة. ويتبنّى المهرجان نهج “لا تترك أثرًا”، بما يضمن تقليل الأثر البيئي إلى أدنى حد، ويؤكد على إمكانية تنظيم فعاليات كبرى تحترم الأرض التي تقام عليها.

 

تحمل الدورة الثانية من “مهرجان تنوير” هوية أكثر عمقًا وتعبيرًا، وتمنح المشاركين فرصة فريدة للانغماس في سكينة الصحراء، والتأمل، وإعادة التواصل مع الذات والآخرين عبر لغة الموسيقى العالمية. فـ “تنوير” ليس مجرد مهرجان؛ بل مساحة جامعة لأولئك الذين يبحثون عن المعنى الأعمق، والجمال، والانتماء في عالم يزداد فيه الانقسام.

 

ويُمثّل “مهرجان تنوير” 2025 تجربة ثقافية وفنية متكاملة، تأخذ الزوّار في رحلة ساحرة تمتزج فيها عناصر الطبيعة بأبعاد التأمل والتجدد، في أجواء تعبق بالإلهام وتحتضن قيم الاستنارة والتواصل.

 

Continue Reading
Advertisement

Trending